Plano Brasil com matérias em Castelhano

http://botecodabola.files.wordpress.com/2008/07/conv_brasil_espanha_cicero1.jpgCaros leitores, tenho recebido uma vasta gama de sugestões de leitores que pedem a publicação de artigos de outras fontes estrangeiras especialmente em castelhano (Espanhol).

O Plano Brasil sempre teve muitas participações de leitores de países como Espanha, Argentina, Colômbia, Chile  entre outros, estes leitores apesar de não postarem comentários sempre sugerem matérias as quais tenho que traduzir para o Português.

Muitas matérias são muito interessantes e apresentam visões diferenciadas das publicadas pela mídia Brasileira, uma corroborando e outras mesmo apresentando outras versões dos fatos.



Porém dada a escassez de tempo devido a preparação para a minha tese, não tenho podido traduzir os textos mediante a demanda, gostaria de consultar aos leitores do Plano Brasil sobre a possibilidade de postarmos aqui matérias em Castelhano, de forma que poderemos abranger um público maior e ainda incentivar a participação destes colegas, apresentando uma gama maior de notícias e fontes.

Ressalto que a adoção desta prática implica no surgimento de comentários em castelhano o que requer a paciência a colaboração e o bom senso de todos, sem falar no respeito aos demais colegas estrangeiros.

Porém antes de adotar tal medida gostaria de consultar aos leitores sobre a possibilidade disto vir a ser implementado.

Se o leitor quiser colaborar com a nossa pesquisa de opinião por favor vote na enquete que segue, ressalto porém que tomarei um medida democrática, acatando a decisão da maioria.


Obrigado pela atenção e participação.

Cordiais cumprimentos

E.M.Pinto

[polldaddy poll=3150624]

45 Comentários

  1. Acho q é uma ideia interessante.

    A diversidade de informacao pode acrescentar o contraditorio, afinal é para isso q servem os blogs.

    A medida tem o meu apoio.

  2. Se tem a participação de leitores estrangeiros, nada mais justo do que deixá-los participar ativamente (Comentando), em matérias aqui publicadas, a falta de comentários por parte deles deve-se ao fato de não entenderem o que está escrito. Sou 100% a favor dessa medida e também tem o meu apoio.

  3. Pessoal, também sou totalmente a favor da idéia, porém não seria melhor, ao invés de postá-las aqui sem a devida tradução para o português, colocar logo abaixo da chamada da matéria um outro link direcionando para a página traduzida para o espanhol, pois querendo ou não, se estes textos forem publicados aqui sem a tradução teríamos que recorrer ao Google Tradutor, e convenhamos iria dar um trabalhinho considerável para a leitura de uma matéria não?

    Grande Abraço, espero sujestões.

  4. Em 15 de dezembro de 2008, na cúpula extraordinária da União de Nações Sul-Americanas (UNASUL) foi aprovada a criação do Conselho de Defesa Sul-Americano. Então devemos nos aproximar para discutir os assunto de defesa, pois estes são comuns a todos.
    Aproveito para pedir/sugerir um link para blogs de defesa sulamericanos. Quem sabe até surge uma parceria com a UNION? (rsrsrs)

  5. Olha…
    Acho interessante isso que o “alvsdo” falou…

    E mais interessante ainda que já temos alguns leitores e participantes estrangeiros que “dão um jeito” de ler e comentar…
    Seja em sua língua e usando o Google Translator ou seja comentando em inglês… acho que é possível se manter o método atual…

    Mas se for o caso de se publicar notícias com o texto original… que venham os textos…

    Saludos e até mais ver!

  6. Acho muito bacana a idéia, pois leitores extrangeiros tem muito a contribuir com artigos e matérias c/ pontos de vista diferentes da imprensa brasileira.

  7. Concordo, temos que ser legais com nossos hermanos malucos, mesmo que esses não gostem de nós e nos repudiem em seus países.

  8. Também acho interessante…

    Mas podem dar uma traduzida, e fornecer um link com o original…

    Portunhol até que ‘nóis habla’, se forem usados construções simples nas frases e palavras ‘padrão’, acho que seria bom…

    Inglês também ‘nóis spica’, nos mesmo termos acima…

  9. Com certeza, existe uma riqueza de material publicado em espanhol/castellano, especialmente pela Cepal, PNUD e institutos nacionais de estatísticas com conteúdos sociais, econômicos e políticos que renderiam excelentes discussões e leituras no Blog.

    Sou a favor da postagem de páginas oficiais de diversas mídias oficiais e alternativas em espanhol (com link pra português), vai ser muita informação, mas vale a pena.

    Espero pela aprovação

  10. ó “Afonso Portugal” (4º comentário) não tens identidade própria?
    É preciso usurpares a minha “identidade”?

    Eu sou português meu, digo pá! escrevo América do Sul e não sulamerica…

    Quanto ao post. Sou a Favor.

    Que Vengan!

  11. Afonso de Portugal,

    Ás vezes as pessoas, aqui no Brasil, tem o sobrenome “Portugal”. Talvez seja o caso, meu caro colega além mar 🙂

    abcs

  12. Sou a favor de comentários e textos em espanhol,
    E que sob pretextos de nacionalismo, na realidade puro estimulo ao separatismo na América Latina,
    Acho ate que os paraguaios poderiam ate mesmo editar textos e comentários em guarani,
    Desde que para nós pudéssemos acessar tradutores,
    Isto é trabalhar no sentido da integração Latino Americana,
    Que os gringos do hemisfério norte não querem, eles querem é dividir-nos para reinar, e explorar tudo, matéria prima, e cérebros nossos,
    Certamente haverão os pro gringos que procurarão sabotar toda e qualquer ação de integração, por quem quer que seja, isto não pode acontecer nunca, se não perdemos a boquinha,
    Partindo para ataque pessoal, de editores de textos e de comentaristas, de opiniões deferentes, extremistas, dos latinos, para fomentar separatismo,
    Isto é que é a aplicação pura e simples do dividir para reinar, nada de integração, muito menos na troca de idéias, e entendimentos, seja lá nas moedas e nas línguas próprias de cada um,
    O bom para eles é a eterna dependência do inglês e do dólar, por todos nós,

  13. Eu votei contrario não que tenho algo contrar isso mais no meu pensamento tem de ser traduzido ai vai fica gente se rebolado para traduzir pessoas que não sabem nem vai dar bola pra noticias fora isso o site pode perde gente só por um fato quando tem noticia do brasil tem gente que não comenta avali em casteliano no meu pensamento se o site tiver capacidade de abisover esse publicado é uma coisa não sei se neste tipo de site tem o sistema de tradutor igual a sites que tem as badeiras do brasil e da espanhal e americana portugues ,ingles,espanhol se não for tão bom como muitos imagina não ficaria 39 votos contra 85 se o site tem o dobro de visita fora isso o site perde estabilidade deixa as pessoas escolher o site perde a carateristica do autor e dos editores por que daqui da minha parte o direto de escolha é do dono como podemos dar sugestão e dizer oque é melhor pro o melhor é que criou der as ordems

  14. No portal http://www.nuevamayoria.com, seu autor, o senhor Rosendo Fragaque é argentino e é sempre convidado pelo canal CNN em espanhol( CNNE ), escreveu um dia para seus leitores. “Como a maioria de nós ( argentinos ) já entendemos o português, e nossos leitores brasileiros entendem espanhol, a partir de hoje, todas as análises políticas e comentários vindos do Brasil serão postados em portuguẽs.”

    O comentarista político da Globo News, o Sr. Murillo de Aragão tem suas contribuições sempre postadas em português.

    Quanto mais nos comunicamos, mais fácil se torna o entendimento. Quando começamos a ler espanhol, mesmo sem entender todas as palavras, acabamos notando que conseguimos entender o sentido da menságem. Aconselho aos colegas que façam um esforço de não usarem tradutores na primeira leitura, em seguida traduzam para verificar apenas as palavras mais estranhas. Verão como é rápido o entendimento do espanhol.

  15. Acho perfeitamente justificável publicar matérias em espanhol, diante do nosso contexto regional e do fato de que fazemos parte do Mercosul.

    Para além disso, acredito também que antes de mais nada, precisamos sempre ter acesso à maior quantidade possível de informações. Na minha opinião, deveriam ser publicados não só artigos em espanhol, mas também em inglês.

  16. Primeiro lugar Castelhano não é uma língua difícil de se entender…
    Segundo lugar quero saber a opiniões de leitores de outra nação!
    Por isso, por mim está aprovado.
    Grande abraço a todos

  17. alberto

    Mas ele são mais separatistas do que nós.
    Entre em um fórum ou xat latino espanhol hablando en português para você ver.
    Vão te chamar de “cabron”
    Esses caras tem uma sisma de inferioridade, por isso vivem muito mais unidos e sempre escracham quanto podem outras pessoas. Não é como as outras brincadeiras aqui no Brasil. Lá o negócio é o seguinte (dependendo de onde for).
    Se for nos países do caribe, tudo bem, se você for negro ou branco. Se for moreno, como é meu caso, a ainda não hablar em espanhol com eles, já te viram a cara.

    Se for nos nossos vizinhos… bem, o Uruguai, Chile e Argentina são ótimos países, o resto… Deixa pra lá.

    Bom… é uma experiência ruim minha. Isso não significa que seria o mesmo com outra pessoas.

  18. Não deveria ter falado isso aqui, agora vão me apedrejar.

    Antes de mais nada, não sou contra, mas para isso o site deve ser divulgado, não?

    Sei que alguns comentários em espanhol são de brasileiros residentes nos países vizinhos ou são brasileiros tirando sarro para criticar e meter o pau em alguém em espanhol a fim de criar um clima anti hermano.
    Como nas matérias sobre o Brasil no La Nacion, em 90% dos comentários são de brasileiros.

  19. Pinto

    Existem um plugin para você por no seu site da WordPress que, quando a pessoa clica numa bandeirinha, por exemplo, da Espanha, o site já automaticamente traduz tudo para espanhol.

    • Luiz já procurei inserir isto, o problema é que o seu editor é um jegue anemolo em se tratando do assunto, se você puder me ajudar gostaria de tentar novamente.
      obrigado pela sugestão aguardo contato.
      Sds.
      E.M.Pinto

  20. Eu falo espanhol e inglês.
    Experimente você entrar num aloja falando inglês e depois em outra falando português.

  21. Sou totalmente a favor. Quanto a dificuldade de leitura, para nós que falamos português é muito mais fácil ler o espanhol , do que, para os que falam espanhol, lerem o português.

    Agora só falta parecerem uns comentários em galego… 🙂

  22. Eu acho um perfeito disparate e perca de tempo traduzir um texto de portugues para espanhol ou vice-verca.
    Em qualquer dos casos o falante do idioma oposto percebe perfeitamente o texto.

    ps:tenho mais dificuldade em entender o portugues de alguns brasileiros do que o castelhano(nao é o caso dos comentaristas deste blog).

  23. Luiz
    Arrogâncias e auto-afirmações, (as fogueiras de vaidades), assim como rebeldias e agressividades existem sempre,
    O que se faz necessários são tentativas de integrações,
    E é necessário considerar sempre que há infiltrados, e inocentes úteis a serviço de interesses separatistas tanto aqui no nosso meio, bem como na América latina toda, o que se faz necessário é que haja sempre presente nos relacionamentos, que os radicais, os xiitas, e ou fundamentalistas, esportivos, religiosos, e ou político ideológicos, existirão sempre em todos os lugares,
    Mas temos que considerar que aqui no caso de um site de trocas de informações e opiniões, fica fácil aproveitar se somente as idéias e opiniões dos que as emitem sem emocionalismos exagerados agressivos ou ofensivos, com o objetivo único de sabotar o entendimento entre pessoas de bom censo, emitindo opiniões diversificadas sem partidarismo e emocionalismos que só atrapalham o bom entendimento e a aproximação entre todos, (provocações separatistas plantadas de propósito),
    E muitas das vezes, tudo isto é plantado de propósito nos relacionamentos pessoais,
    E ate mesmo na grande imprensa paga, que trabalham com matérias pagas por interesses vários exatamente no sentido do separatismo,
    Tudo é a aplicação do dividir para reinar,
    Que precisamos estar consciente e sabermos de antemão que, ou são atividades de infiltrados, quinta coluna, ou são inocentes ou úteis que lhes prestam serviços,
    Veja só, por causa da postura personalista e nacionalistas dos gaúchos, (lembre se de farroupilha), ate mesmo a grande imprensa no Brasil, fica, de propósito, semeando que os gaúchos são gay, pura agressividade ate mesmo de brasileiros (infiltrados ou inocentes úteis), contra o bairrismo muito afirmativo dos gaúchos, interesses dominadores estrangeiros não querem isto no Brasil, muito menos no rio grande, ou em qualquer lugar da América latina, isto periga os interesses deles por aqui,

  24. Sim, e Súbito !!

    Creio que será mais um importante passo para a integração do nosso continente, um passo importante para a troca de idéias entre nós habitantes da America do Sul, e vejo que o Blog faz a coisa certa.

    Quanto ao fato dos atritos ou das censuras lingüísticas dos fóruns militares dos nossos vizinhos, e dai??? Problema deles se eles querem reduzir o nível do fórum deles… HEHEHE

    Quero ver agora brasileiro ter que dar o bom exemplo e ter um bom comportamento, mas por aqui no defesa Brasil já assim, tem pouco papagaio neste poleiro !!

    Bem vindos Hermanos ao Brasil, ao Plano Brasil !!

    Valeu !!

  25. Sou em contra,ya que se visitas alguna pagina de algun pais de fala hispana,temos que responder em espanhol,pois o que quer responder que aprenda el portugues do brasil e tampoco o portugues de portugal.Uma pregunta si vamos a un pais de férias,temos que falar seu idioma,não.então aqueles que vem ao nosso pais que falem o nosso idioma.

  26. Sou partidário de se adotar na América Latina um acordo para que se retorne o francês como língua internacional e segunda língua de ensino médio. Os motivo declino-os abaixo:
    1)se os brasileiros estudarem o espanhol e os demais sul americanos estudarem o português nunca se falará uma língua de forma pura, na prática desencadeará uma mistura e uma deturpação das duas em decorrência da semelhança;
    2)o francês é uma língua latina e é mais próxima das nossas línguas ibéricas;
    3)é uma língua neutra na América Latina, ninguém a fala de berço;
    4)se precisarmos de quem fale espanhol contrataremos um irmão espanófono, se precisarem de um lusófono contratarão um brasileiro; desta forma falaremos com parte da Europa e Africa com as nossas línguas maternas;
    5)o francês é bastante usado por vários países da Europa, África, Pacífico, América do Norte e Central; seriam opções de intercâmbios muito mais interessantes para as nossas crianças do que aprender a língua dos comedores de hamburgers…
    6)interagiríamos melhor na América Latina e com o mundo;
    7)os faladores de guarani, quêchua aymara e outras estudariam o francês e teriam um ponto de comunicação entre indígenas brasileiros e dos países espanófonos;
    8)o acesso a cinema, literatura, música e outras artes do que inglês com os seus filmes de “quebrar carros”…

    obrigado, sejam severos na critica, se não o nosso ponto de vista não evolui.

    Arthur Moreira

    arthurandrademoreira@hotmail.com

  27. Toda página, deveria vir com menu multi linguagem, espanhol, portugues e inglês.
    Escelente trabalho de vocês.

  28. Gostei mt da idéia.. boa idéia tmb do lucas hexa q poderia vir com um menu multi linguagem espanhol portugues e ingles para facilitar a vida do leitor.. e tmb poderemso ter contatos com pessoas de outras nações…

  29. os idiomas são muito parecidos na escrita, ficando facil de pescar o sentido da coisa para aqueles que não sabem necessariamente o outro idioma.

    vejo como algo muito positivo.

    eu mesmo falo os dois, porém a minha experiencia tendo participando em varios foruns militares ou não e que o portugues e o castelhano (espanhol) são de facil convivencia e compreensão pra quem tem um minimo de boa vontade.

    dito isso sempre fica a ideia de que aquele que não quiser ler o artigo em espanhol sempre pode passar por encima do mesmo sem olharlo.

    ou seja…nada que perder, tudo que ganhar.

    outra coisa…se outros foruns hispanos não fazem o mesmo (colocar temas em portugues) pior pra eles posto que assim jogaremos com vantagem.

    sejamos pois mais inteligentes

  30. alvsdo :
    sou cadastrado em blogs de fora do brasil tenho que usar o google para traduzir tem lugares que ate bane se voce não postar na lingua deles este por exemplo
    http://www.militar.org.ua/foro/fuerzas-armadas-de-latinoamerica-f5.html
    por isso sou contra.

    eu fui banido do FMG porém por brigar com espanhol e um paraguaio mala de la.

    porém tem forista brasileiro ali que escreve somente em brasileiro e não foi banido por isso, em varios foruns hispanos passa o mesmo, a galera escreve em protugues os demais em espanhol e não passa nada, com o tempo eles entendem o que os brasileiros escrevem em portugues e os brasileiros entendem o que eles falam em espanhol, cada um escrevendo no seu idioma materno.

    Luiz :
    Concordo, temos que ser legais com nossos hermanos malucos, mesmo que esses não gostem de nós e nos repudiem em seus países.

    a maioria dos iberoamericanos gostam do Brasil.
    espanhois, mexicanos, colombianos, venezuelanos, peruanos, chilenos inclusive argentinos.

    o chile foi um país com certa semelhança com a gente, a gente foi um pais algo isolado do resto do continente pra começar pelo tema do idioma, o Chile foi algo isolado por questões geograficas (a cordilheira) e por um passado de guerra ou guase guerra com todos os seus vizinhos, porém eles em sua maioria gostam do Brasil.

    faz pouco saiu uma pesquisa com em Perú onde os vizinhos que eram melhor visto pelos peruanos eram os brasileiros.

    os foristas mais problematicos que encontrei foram os Argentinos, por conta da velha rivalidade, por conta de algum rancoso que ainda se cre superior aos demais, porém a grande maioria e simpatizante e amiga do Brasil, creio que levamos muito tempo indo e vindo de um pais ao outro pra agora ficarmos de pirraça (mala onda) entre a gente, entre brigas e brigas fiz bons amigos argentinos.

    os uruguaios são boa gente.
    paraguaios também porém alguns deles ainda levam dentro uma visão imperialista da gente por conta da triple guerra ou guerra do paraguai, algo que não comparto que é que eles vaiam de vitimas por uma guerra que eles começaram, já que invadiram o Brasil e logo a Argentina.

    falo um pouco de tudo justamente pra poder diferenciar essas nações para que alguns começem a entender que a america espanhola e muito diversa apesar de ter o mesmo idioma e que apesar de alguma que outra coisa, o Brasil e bem visto em quase todos os lados.

    façamos pois dessa pagina algo melhor do que ela já é.

    que façamos de PLANO BRASIL uma pagina ibero americana.

    ——————————————————————————–

    creio que o que fala espanhol ou portuques e diz que não entende o que o outro escreveu e porque não quer, porque mais facil impossivel

    creo que el que habla español o portugues y dice que no entiende lo que el otro
    ha escrito es porque no quiere, porque mas facil imposible

    ——————————————————————————–

    o/

  31. ia esqueçendo:

    por certo passei olimpicamente de colocar alguns acentos, pra ir mais rapido.

    outra coisa: o sim vai com 60%, creio que é muito pouco, vamos fazer ele chegar aos 80 ou 90%.

  32. Ilustre editor deste blog… E.M.Pinto.

    Na era em que vivemos (da notícia instantânea), toda e qualquer informação (confiável) é fundamental para se formar uma linha de raciocínio, opnião, independente em que língua a mesma se originou.

    Defendo a adoção por este blog do gadget do google para tradução automática de todo e qualquer conteúdo aqui publicado.

    Xenofobia é uma doença que degenera toda e qualquer evolução.. É FATO .. Só a crescimento saudável em um meio repleto de divergências de opniões, de conhecimento.

    A pluralidade de entnias em um mesmo meio oxigenam o saber e ser de toda uma sociedade ..Nação, e evidentemente de um blog.

  33. Em plena era da informática,
    As trabalheiras da matemática e das traduções fica a cargo do computador, e de modo fácil rápido e suficiente,
    Veja o site
    http://brasilnicolaci.blogspot.com/
    tradutor on line
    O site de geopolítica já tem tradutor, e você pode opta por ler o mesmo na língua de sua preferência,
    E este site, que também é muito bom, igual ao citado, poderia também adotar igual sistema de tradução, equivalente, uma vez que as postagens poderão ser de diferentes línguas, mas o leitor optaria pela leitura no idioma de sua preferência,
    Estabelecendo a tradução para esta língua, tudo, como no site de geopolítica,
    É só conferir no mesmo na sua margem esquerda as opções de tradução,

    Mas volto ao ponto que já comentei anteriormente, o que existe sim, são apenas agentes infiltrados, manipuladores, e até mesmo inocentes úteis, que estão a serviço de separatismos na América do sul, ou de nós latinos americanos, integração não pode haver, se não, os interesses dos colonizadores periga por aqui,
    E olha que os separatistas atuam de todas as formas possíveis e imagináveis, e buscam sempre a mídia e ou os meio mais eficientes e populares para veicularem seus interesses,
    E eu citei (em comentário anterior), que a grande mídia divulga que gaúcho é gay, e isto não é atoa não, (é separatismo mesmo),
    E há atualmente uma campanha da cerveja scol que chama os argentinos de “maricon” ou de gay na língua deles,
    Ou seja, sejamos adultos e conscientes, isto não é homofobia não, isto é separatismo mesmo, pregado por interesses outros, ate mesmo camuflados de uma campanha publicitária “aparentemente despretensiosa com suavidade” ou “apenas `bem´ humorada”, mas não, trata se é de apenas uma mistura de interesses, (entenda se camuflagem), nos meios mais populares, e assim veicular idéias, opiniões, e formatações de opiniões, sempre no sentido do separatismo,
    O que é preciso é, trabalhar e discernir, sem frescuras, sabendo se que realmente há interesses que investem pesado no sentido do separatismo, seja lá diretamente, ou de carona (em investimento partilhado com verba secreta), em varias outras (ou todas as), oportunidades,
    Um tradutor é simples, e o computador cuida do serviço braçal, ou melhor, tradutoral,
    E vamos à integração, a língua nestes tempos não é óbice, óbices sãos os interesses colonizadores sempre presentes secretamente em todo lugar seja lá no nosso meio, ou no meio deles, dos nossos visinhos,
    Se acharmos que a integração é difícil, é sinal de que já estamos parcialmente formatados por eles, os gringos,

  34. Nao devemos expor informaçoes para esses caras ae.Somos brasileiros e nao espanhoes , chilenos ,venezuelanos e etc… somos brasileiros.E tambem acho que isso dificulta a leitura para nois.

  35. nada contra hablar español, pq é fácil e não prejudicaria em nada o entendimento da maioria dos leitores daqui…
    também nunca vi muitas demonstrações anti-português em blogs e tal, foi mto bom o exemplo do Rosendo Fraga mencionado…

    mas acontece que o português é um dos elementos da identidade nacional, brasileiro que é brasileiro fala português e pronto. e apesar do desejo de alguns, de que o brasil seja integrado aos vizinhos, e que falemos a mesma lingua (nada contra, também), ainda não chegamos nesse nivel, portanto, sou contra.

    alé do mais, eles entendem bem o português. se não entenderem, não leiam.

2 Trackbacks / Pingbacks

  1. Tweets that mention Plano Brasil com matérias em Castelhano « PLANO BRASIL -- Topsy.com
  2. Brasil - Brazil | A google está altamente ameaçada no brasil?

Comentários não permitidos.